• とよ婚
  • ダスキンの洗濯代行

TNN豊中報道。2

とよ婚

千里が「thousand miles」!??/2017年4月からリニューアルした『広報とよなか』のデジタルブックの英訳機能がローカルな名詞に苦戦してる

アバター画像徳ちゃん@TNN 2017年04月25日

2017年4月からリニューアルした豊中市の広報誌『広報とよなか』。


IMG_2276

以前からあった、PCやスマホから閲覧できる「デジタルブック」もリニューアルされてて


t1

カタログポケットより引用

ページの記事がそれぞれ□で覆われてるんですが


名称未設定-7

クリックすると、その記事テキストだけがアップで表示されるようになってます。


名称未設定-5

まぁ、もうちょっと大きい文字の方が読みやすいんですが(汗)。

さらに、新機能!

最初に言語を選んでおくと


t3

クリックした時に、その言語で自動翻訳表示されるようになってます。


名称未設定-6

ところがこの翻訳機能、英語だけ眺めてみたんですが…

・千里=「thousand miles」

・十三駅=「thirteen stations」

・せんちゅうパル=「nematode(線虫) pal」

と、かなりローカルな名詞に弱い感じ(汗)。

千里中央駅(Senrichuuou station)とか、ちゃんと英訳できている名詞もあるので、これから改善されていくって感じでしょうかね。

ちなみにスマホだと、音声で読み上げてくれる機能もあるみたいです。

■■豊中情報の投稿はこちらから■■
《お店開店閉店やおもしろスポットなど》
■■TNNへの調査依頼はこちらから■■
《謎のお店や不思議な看板など》
■■豊中グルメの投稿はこちらから■■
《オススメのお店や買い食いスポットなど》
■■PR・告知の投稿はこちらから■■
《イベント紹介やメンバー募集の告知など》
■■TNNスポンサーのお問い合わせ■■
《記事広告やバナー広告の掲出など》

 

アムパチーノ
 

一覧を見る

豊中ベンチャー

TNNメンバー 自己紹介


 

イベントスケジュール

カテゴリー